"Gens Una sumus" WIM Anna Rudolf 2242 elo Vandoeuvre Echecs

Portrait et Interview: WIM Anna Rudolf 2242 elo Vandoeuvre Echecs à coeur ouvert ...

Bonjour Anna, peux-tu te présenter à nos lecteurs français ?

Hi Anna, Can you introduce you to our french readers?

Je m’appelle Anna Rudolf, et je suis née le 12 novembre 1987 à Miskolc en Hongrie. Je suis actuellement étudiante en sciences humaines à l’université de Pecs en Hongrie. J’étudie l’anglais en matière principale, mais aussi le finnois et le russe.

My name is Anna Rudolf, I was born on 12 November 1987 in Miskolc, Hungary. I’m currently a student at the University of Pécs (Hungary), Faculty of Humanities. I study English as major, and Russian and Finnish as additional languages.

Photo: Anna petite (à gauche) vs sa petite soeur Kata [Photo: Little Anna (on the left) vs. little sister Kata"]

Quand et comment as tu appris les échecs?

When and how did you learn chess? ...

Je ne me souviens pas très bien, mais on dit que j’ai appris les échecs lorsque je devais avoir environ 3 ans. Mon père aimait beaucoup les échecs, et il y avait toujours un jeu quelque part. Avec ma soeur, qui a un an de moins que moi, on jouait beaucoup, mais en déplaçant les pièces n’importe comment. Il y avait aussi un jeu sur ordinateur, Battle Chess, qui nous tentait beaucoup, mais là, on ne peut pas faire n’importe quoi contre un ordinateur. Nous avons dû apprendre la marche des pièces et c’est comme ça que ça a commencé. Je joue en tournois depuis que j’ai 8 ans.

I can’t remember, but it is said that I’d learnt to play chess when I was about 3 years old. My father (a candidate master of original chess, former world champion of hexagonal chess) loved the game and there was always a chess set around. So me and my sister (she is 1 year younger than me) often „played” on it: just pushing the pieces whereever we wanted to. But there was a very tempting computer game, called Battle Chess which we also wanted to play, but as you can’t just move anything against a computer… well, we had to learn the rules. And so this is how it started ;) I’ve been playing on chess tournaments since I was 8.

Quel est ton meilleur souvenir de ta vie de joueur d'échecs?

What was your best memory in your life to chess player?

Mon meilleur souvenir échiquéen est en fait assez récent: c’est mon résultat à l’open de Vandoeuvre en décembre 2007. A l’exception de ce qui s’est passé à la dernière ronde, c’était vraiment super. Le meilleur tournoi de ma vie jusqu’à présent.

My kindest memory of chess is a quite recent one: my performance on the Vandoeuvre Open in December 2007. Except for the last round’s happenings, it was really great, the best tournament of my life so far.

Photo: Anna à Yerevan (Arménie) [Photo: Anna in Yerevan (Armenia)].

Quels sont les autres évènements échiquéens qui, selon vous, méritent d'être mentionnés?

What other chess achievements of yours you think are worth mentioning?

J’ai été championne de Hongrie à plusieurs reprises, dans les catégories de moins de 12, moins de 14, moins de 16 et moins de 20 ans. Avec l’équipe de Hongrie, j’ai fait le meilleur résutat de toutes les participantes au championnat d’Europe par équipes en 2004, (c’est comme ça que j’ai atterri au club de Vandoeuvre ;-)) J’ai terminé 10e aux championnats du monde des moins de 12 ans, 8e en moins de 16, et 5e ex-aequo chez les moins de 20 ans. Grâce à ma 3e norme réalisée à l’open de Vandoeuvre, je devrais obtenir le titre de GMf au prochain congrès de la FIDE. A Vandoeuvre, j’ai également réalisé une norme de MI.

I became Hungarian champion several times (firstly U12, then U14, U16 and U20). Playing for the Hungarian team I was the best scorer amongst all girl players on the U18 European Team Championship (and that’s how I landed in the club Vandoeuvre;). I finished 10th on the U12 World Championship, then 8th at the U16 girls and 5-8th on the U20 World Championship. I should get my WGM-title on the next FIDE Congress, thanks to acheiving my 3rd WGM-norm at the Vandoeuvre Open. (Also a man IM-norm I made there.)

Quel est ton joueur favori ? Et ta joueuse préférée? ...

Who is your favorite player? and favorite female player? ...

Je suis fan de Garry Kasparov, Levon Aronian, Tigran Petrosian, Bobby Fischer, et bien sûr des joueurs Hongrois comme Lajos Portisch, Judit Polgar et Peter Leko.

I’m a fan of Garry Kasparov, Levon Aronian, Tigran Petrosian, Bobby Fischer, and of course the Hungarian players, such as Lajos Portisch, Judit Polgar and Peter Leko.

Quel est ton principal trait de caractère ? et ton principal défaut?

What is your main character trait? and your principal defect?

On dit que je suis une fille plutôt gaie qui aime rire et sourire. Habituellement, je suis aimable et gentille avec les gens (du moins, c’est ce qu’on dit...;-)) Mon principal trait de caractère est sans doute mon enthousiasme et ma volonté. J’essaie d’être la meilleure dans tout ce que j’entreprends, et je suffisamment opiniâtre pour ne pas baisser les bras.
Je suis assez sensible par nature, des petites choses peuvent me faire sourire, mais aussi le contraire: je suis facilement blessée. C’est mon principal défaut, je pense.

I’m said to be a cheerful girl who loves smiling and laughing. Usually I’m friendly and nice to people (at least they so;). My main strength is my enthusiasm and willpower, I think. I want to be the best in everything I do, and I’m stubborn enough not to give up.
I’m quite sensitive by nature, very small things can bring a huge smile to my face but also the opposite: I get hurt easily. This is my principal defect, I think.


Photo: "2e place avec Vandoeuvre": la remise des prix!" [ "2nd place with Vandoeuvre": the prize-giving ceremony!"

Comment pourrais tu définir ton style échiquéen?

How would you best define your chess style? ...

J’essaie d’obtenir des positions agréables dans mes parties, et j’essaie de les exploiter petit à petit en jouant activement. Comme avait dit une fois un de mes amis, je suis une joueuse positionnelle active.

I’m trying to reach a reasonable position in my games, which I can build further, better, by tiny little steps and active play. As a friend of mine said, I’m an ’active positional’.

Combien de temps consacres tu à l'étude des échecs chaque jour?

How many hours daily you devote to chess study?

Ca dépend. Lorsque j’ai beaucoup de travail à l’université, je dirais 2 ou 3 heures. Lorsque j’ai plus de temps libre, environ 5 ou 6 heures.

It depends. On a somewhat busy university day let’s say about 2-3 hours, when I have more free time about 5-6 hours a day.

Photo: Anna Rudolf vs Christian Bauer.

Quelle est ta partie la plus mémorable ?

What is your most memorable game?

Ma partie contre le GM Christian Bauer (désolé, Christian !). Battre un + de 2600 est déjà mémorable en soi, mais contre Christian, ça l’est encore plus, car je l’apprécie autant en tant que joueur qu’en tant que personne.

It’s my game against GM Christian Bauer (sorry, Christian!). Beating a +2600 GM is pretty memorable in itself, too, but playing against Christian was even more memorable for me, as I appreciate him as a player and a person, too.

Photo: Anna sur la couverture d'un magazine local "Anna Rudolf - Femme Grand Maître d'échecs" ["Anna on the cover of the local magazine"Anna Rudolf - Woman Grand Master of chess"]

As tu une autre occupation préférée ?

You have another hobby?

Je faisais de la danse folklorique dans un groupe, je jouais de la flûte, je chantais dans une chorale, et je participais à des compétitions artistiques. Je parle au passé, car les échecs ont commencé à me prendre de plus en plus de temps, et j’ai dû abandonner mes autres loisirs. Je reste toutefois intéressée par les arts et la musique. J’aime aussi beaucoup voyager, rencontrer des personnes, découvrir des nouvelles cultures, prendre des photos, et apprendre des langues étrangères. Concernant le sport, j’aime la natation, le vélo, et le tennis de table. Et j’aimerais mentionner le yoga, si c’était un sport.

I used to dance in a folklore dance group, play on the flute, sing in a choir and take part of art competitions. ’Used to’ I say because as chess started to take more and more free time of mine, I had to give up my other hobbies. I’m still keen on music and arts, though. I also love travelling, meeting new people and cultures and taking photos. Learning foreign languages is a hobby of mine, too. Amongst sports I like swimming, riding a bike, and playing table tennis. (And I would mention yoga, too, if it was a sport.)

Photo: Anna before a university Kitsch-party": it's just a funny photo of the university party we attended for my 20th birthday.

Quels sont tes projets pour l'avenir?

What are your plans for the future?

En février, je vais jouer l'open de Cappelle-la-Grande. Et cette saison, j'espère retrouver, dans le Top12 féminin, ma chère équipe de Vandoeuvre, mes chères coéquipières Fiona (Steil-Antoni), Mathilde (Congiu) et Rebecca (Klipper), et mon cher capitaine Vincent (Moret).
Plus tard, j’aimerais devenir membre de l’équipe nationale de Hongrie aux Olympiades, et obtenir le titre de MI masculin. J'aimerais aussi me marier avec un GM de 2650-2700, et donner naissance à des futurs champions du monde ;-)

In February, I will play in Cappelle la Grande, and I hope to meet again this year in the French Women's League my "nice" team of Vandoeuvre, my "nice" teammates Fiona, Mathilde and Rebecca, and my "nice" captain Vincent.
In the future, I would like to become a member of the Hungarian Olympic Team and achieve the man IM title, at least. Also, I should get married to a 2650-2700 GM soon and raise world champion children. ;)

Photo: "Anna Baume à lèvre" : une caricature! [Photo: "Lip balm Anna": a caricature!]

"Une dernière ronde dramatique à l'open de Vandoeuvre"...

Le dernier open de Vandoeuvre (26-30 décembre) restera sans doute le meilleur résultat échiquéen d'Anna jusqu'à aujourd'hui. Mais malheureusement, ce souvenir restera teinté d'une note d'amertume pour la joueuse Hongroise. Après 3/3, et deux victoires notamment contre le GMI Christian Bauer et le MI Cyril Marzolo, Anna a été suspectée de tricherie par un groupe de trois titrés masculins étrangers. On la soupçonnait notamment d'utiliser un logiciel pendant ses parties. Ce qu'a démenti, après analyse, le GMI Christian Bauer, au vu de sa partie jouée (et perdue) contre Anna. Néanmoins, les accusations ont atteint le summum de la bêtise avant la dernière ronde. Anna était alors toujours en tête du tournoi, et un nul lui assurait probablement la 1ère place de ce fort open, ce qui aurait constitué un exceptionnel exploit. Pour cette dernière ronde capitale, Anna était opposée à l'un de ses accusateurs. Celui-ci refusa de lui serrer la main, et exigea que les arbitres fouillent le sac à main d'Anna, notamment pour vérifier si son tube de rouge à lèvre ne cachait pas un émetteur secret (!!). L'attitude de ce joueur bien peu fair-play aurait pu prêter à rire par son côté grotesque, mais elle a eu le malheur de déstabiliser complètement Anna pendant sa partie, et elle a fini par gaffer dans une position nulle. Une ovation a été faite à Anna lors de la remise des prix. Un rapport a été déposé auprès de la FIDE qui devrait sanctionner le comportement de ce joueur (accusation infondée et refus de serrer la main d'un adversaire).

Le club de Vandoeuvre tient à apporter tout son soutien à Anna dans cette lamentable affaire.

Vincent Moret

A lire le compte-rendu de l'affaire (en anglais) sur le site: http://www.chessdom.com/news/anna-rudolf/

Photo: Photo offerte par Vincent Moret pour "Pokemonchess" Anna Rudolf avec Vera Nebolsina (Yerevan/Arménie) [Photo courtesy by Vincent Moret for "Pokemonchess": Anna Rudolf with Vera Nebolsina (Yerevan/Armenia)].


Merci à Vincent Moret pour la traduction !

Thanks Vincent Moret for the translation!

Et Merci Anna pour sa gentillesse !

and Thanks Anna for her kindness !

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Yannick Kambrath: 3 ème "Minimes" Championnat de France Nîmes 2012

Interview de Goran Urosevic 2195 elo ...

"Gens Una Sumus": Joachim Iglesias 2168 elo (Vandoeuvre-Echecs)